РЕКЛАМА НА ФОРУМХАУС Насчет «нормальных описаний сортов» на сайте ВНИИСПК нужно иметь а виду, что эти ученые не видят разницы между устойчивостью и восприимчивостью, что может ставить их «описания» с ног на голову.
Посмотрела фотографии по запросу "Юрюзань" - ! Даа... Захватывающе!.. Надеюсь, будете фотографировать и присылать)
В ветке смородины перечислил часть устойчивых к клещу. Алтайская поздняя Великолепная Волшебница Голубичка Гуливер Дар Смольяниновой Журавушка Изюмная Казацкая Киевская сюита Краса Львова Клуссоновская Кудмиг Литвиновская Монисто Надія Памяти Вавилова Партизанка Брянская Санюта Севчанка Семирамида Сокровище Соловьиная ночь Услада Церера Чара Юбилейная Саратова Ben Tirran Ceres Stella Вот сорта Орловского института устойчивого к клещу: Гамма, Грация, Кипиана, Юбилей Орла, Надя, Нарианна, Нюра. " Отдельно хочу сказать про крупноплодный шотландский сорт Биг Бен. Для данного сорта характерна очень высокая устойчивость к мучнистой росе, листовой пятнистости, красноголовой тле и почковому клещу. Не торопитесь заказывать где попало. Т. к. предложений купить много. Только проверенные места. Просите форумчан укоренить. Я постараюсь зачеренковать " по зелёному", но материала мало.
Максимумы вчерашнего дня и минимумы этой ночи в МО. Клин оказался с наветренной стороны, у подножья скалистых гор (как называет наши места Окулус).
А там не нужно быть ученым, нужно немножко подумать. Я недавно столкнулся с этой ситуацией - стал искать информацию по сорту яблони Альва, прочитал хорошие отзывы людей, которым можно доверять и вместе с этим не очень хорошие моменты в описаниях в интернетах, в том числе на сайте ВНИИСПК. Стал разбираться дальше и понял, что в какой то момент появилось описание сорта с явной чушью и это пошло гулять по Сети. Не знаю, кто первый запустил это, «специалисты» ВНИИСПК или кто-то из продаванов, а потом уже ученые у них позаимствовали… А дело там в следующем: В российском описании говорится: Достоинства сорта: урожайность, зимостойкость и жароустойчивость. Недостатки сорта: слабая устойчивость к мучнистой росе и болезням коры и древесины. В польских описаниях пишется: Wrażliwość na mróz: mała; Wrażliwość na choroby: parch - średnia, mączniak - mała do średniej, choroby kory i drewna - mała; Термин переводится как «чувствительность» (восприимчивость) - т. е. сорт мало чувствителен к морозу и болезням. В российских описаниях какой-то умник по привычке (и/или недомыслию) применил термин «устойчивость» и сорт стал слабо устойчивым к болезням! Но странно, что зимостойкость указывается хорошая, хотя по той же логике устойчивость к морозам должна была у них оказаться тоже слабой.
Немножко подумала, но все еще ничего не поняла. Ваши объяснения ясности и отсвлки к переводам с польского ясности не добавили, увы.
Смотрите, есть два варианта: 1. Чувствительность к болезням коры: слабая 2. Устойчивость к болезням коры: слабая Т. е. по первому варианту получается, что сорт не чувствительный к болезням, не боится их; по второму варианту получается, что у сорта слабая устойчивость к болезням, т. е он им плохо сопротивляется, подвержен им.
Т. е., восприимчивость к парше средняя. А на сайте госсорткомиссии: Поражался паршой слабо (10%). Отсюда вытекает ещё одно ценное наблюдение: если сорт выведен в России, то не всякое его описание на русском языке является достоверным. Добро пожаловать в мир искусственного интеллекта.